应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。

译文也许是天上的神仙狂醉,胡乱把洁白的云彩揉碎。

注释天仙:天上的神仙;仙女,美女。

赏析诗人以豪情洒脱的笔调,运用夸张、想象的手法,刻画了诗人豪情壮志和放肆不羁的形象,表达了诗人对人生的积极态度和自由豁达的精神。

原文

画堂晨起,来报雪花坠。
高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。
盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。
应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。

清平乐·画堂晨起注解

1
帘栊:窗帘或门帘。窗棂。
2
佳瑞:瑞雪。
3
皓色:洁白的颜色。
4
庭砌:庭阶。
5
盛气:雪花狂舞的气势。
6
光引炉烟:那景象好象引发的炉烟。
7
素草寒生玉佩:白色花草寒光闪闪挂一身玉琨。玉石制的佩饰。

作者简介

李白
李白 唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

古诗大全