池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。

译文几片碧苔点缀着池中清水,树枝掩映下的黄鹂偶尔歌唱两声。

注释碧苔:碧绿色的苔草。

赏析此句描绘了一幅色彩鲜明、有静有动的春日风光图,笔调活泼,语言清丽,情趣盎然。

原文

燕子来时新社,梨花落后清明。
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。
日长飞絮轻。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。
疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。
笑从双脸生。

破阵子·春景注解

1
新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。
2
碧苔:碧绿色的苔草。
3
飞絮:飘荡着的柳絮。
4
巧笑:形容少女美好的笑容。
5
逢迎:碰头,相逢。
6
疑怪:诧异、奇怪。这里是“怪不得”的意思。
7
斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。
8
双脸:指脸颊。

作者简介

晏殊
晏殊 宋代诗人

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

猜你喜欢

古诗大全