我行山川异,忽在天一方。

出自 唐代 杜甫《成都府》

译文一路行程山河变换,一瞬间就在天的另一方。

注释“我行”二句:意谓一路走来经历了千山万水,不知不觉又到了成都这样一个遥远而崭新的地方。

赏析此句描绘了诗人在旅途中穿越不同山川,忽然发现自己已身处遥远异地的情景,表达了诗人对旅途变化的惊奇和对未知远方的向往。

原文

翳翳桑榆日,照我征衣裳。
我行山川异,忽在天一方。
但逢新人民,未卜见故乡。
大江东流去,游子日月长。
曾城填华屋,季冬树木苍。
喧然名都会,吹箫间笙簧。
信美无与适,侧身望川梁。
鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
初月出不高,众星尚争光。
自古有羁旅,我何苦哀伤。

成都府注解

1
翳翳:晦暗不明貌。
2
桑榆:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。
3
征衣裳:此指旅人之衣。意谓一路走来经历了千我万水,不知不觉又到了成都这样一个遥远而崭新的地方。
4
但:只。
5
新人民:新地初睹之人。
6
未卜:没有占卜,引申为不知,难料。
7
大江:指岷江。
8
东流去:一作“从东来”。
9
游子:离家远游的人。
10
日月:时间。一作“去日”。
11
曾城:即重城。成都有大城、少城,故云。
12
填:布满。
13
华屋:华美的屋宇。
14
季冬:冬季的最后一个月,农历十二月。
15
苍:深青色,深绿色。
16
喧然:热闹;喧哗。
17
名都会:著名的城市。此指成都。
18
间:夹杂。一作“奏”。
19
笙簧:指笙。簧,笙中之簧片。
20
信:确实。此处有“虽”字义。
21
无与适:无处可称心。
22
川梁:桥梁。以鸟雀犹知归巢,因兴中原辽远之归思。
23
初月:新月。
24
争光:与之比试光辉。
25
羁旅:指客居异乡的人。

作者简介

杜甫
杜甫 唐代诗人

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

猜你喜欢

古诗大全