怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。

译文害怕相思折磨自己,相思之情却早愁人,到相思时却事无办法摆脱它,心中稍稍平静眉头又露几分。

注释辞:躲避。丝:丝与“思”谐音,以双关语既形眉态,又表心绪。

赏析此句笔法简洁细腻,以女子的口吻,写与情人分别后的相思之情,眉间的一丝相思,凝聚着主人公对恋人的无限深情与怀念。

原文

折花枝,恨花枝,准拟花开人共卮,开时人去时。
怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。

长相思·折花枝注解

1
准拟:打算,约定。
2
人共卮:指饮酒定婚。卮,古代盛酒器。
3
辞:躲避。
4
丝:丝与“思”谐音,以双关语既形眉态,又表心绪。

作者简介

俞彦
俞彦 明代诗人

[明](约公元一六一五年前后在世)字仲茅,上元人。生卒年均不详,约明神宗万历四十三年前后在世。万历二十九年(公元一六0一年)进士。历官光禄寺少卿。彦长于词,尤工小令,以淡雅见称。词集今失传,仅见于各种选本中。

[明](约公元一六一五年前后在世)字仲茅,上元人。生卒年均不详,约明神宗万历四十三年前后在世。万历二十九年(公元一六0一年)进士。历官光禄寺少卿。彦长于词,尤工小令,以淡雅见称。词集今失传,仅见于各种选本中。

猜你喜欢

古诗大全