父母养我时,日夜令我藏。

出自 唐代 杜甫《新婚别》

原文

兔丝附蓬麻,引蔓故不长。
嫁女蔓征夫,不如弃路旁。
结发为君妻,席不暖君床。
暮婚晨告别,无乃太匆忙。
君行虽不远,守边赴河阳。
妾身未分明,何以拜姑嫜?
父母养我时,日夜令我藏。
生女有所归,鸡狗亦得将。
君今往死地,沉痛迫中肠。
誓欲随君去,形势反苍黄。
勿为新婚念,努力事戎行。
妇人在军中,兵气恐不扬。
自嗟贫家女,久致罗襦裳。
罗襦不复施,对君洗红妆。
仰视百鸟飞,大小必双翔。
人事多错迕,蔓君永相望。

新婚别注解

1
结发:这里作结婚解。
2
君妻:一作“妻子”。
3
无乃:岂不是。
4
河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。
5
身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。
6
姑嫜:婆婆、公公。
7
藏:躲藏,不随便见外人。
8
归:古代女子出嫁称“归”。
9
将:带领,相随。
10
往死地:指“守边赴河阳”。冒死之地。
11
迫:煎熬、压抑。
12
中肠:内心。
13
苍黄:同“仓皇”,匆促、慌张。这里意思是多所不便,更麻烦。
14
事戎行:从军打仗。军队。意谓妇女随军,会影响士气。
15
扬:高昂。
16
久致:许久才制成。
17
襦:短衣。
18
裳:下衣。
19
不复施:不再穿。
20
洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。
21
双翔:成双成对地一起飞翔。
22
错迕:错杂交迕,就是不如意的意思。
23
永相望:永远盼望重聚。表示对丈夫的爱情始终不渝。

作者简介

杜甫
杜甫 唐代诗人

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

猜你喜欢

古诗大全