大江流日夜,客心悲未央。

译文大江日夜奔流不息,骚客内心悲愤不已。

注释未央:未尽。

赏析此句气势雄浑壮阔,写出了舟行在水天茫茫之际,江水巨大而不息的气势,诗人以江流为伴的旅思,抒发出诗人面对离别无限的悲愁和感慨。

原文

大江流日夜,客心悲未央。
徒念关山近,终知返路长。
秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。
引领见京室,宫雉正相望。
金波丽鳷鹊,玉绳低建章。
驱车鼎门外,思见昭丘阳。
驰晖不可接,何况隔两乡?
风云有鸟路,江汉限无梁。
常恐鹰隼击,时菊委严霜。
寄言罻罗者,寥廓已高翔。

暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚注解

1
未央:未尽。
2
关山:指京城近郊的山。
3
秋河:秋夜的银河。
4
耿耿:明亮。
5
引领:伸颈。
6
宫雉:宫墙。
7
金波:月光。
8
丽:附着,照耀。
9
鳷鹊:汉观名,借指金陵宫殿。
10
玉绳:星名。
11
建章:汉宫名,亦是借指金陵宫殿。
12
鼎门:相传周成王定鼎于郏鄏(今河南洛阳西),名南门为定鼎门。这里借指金陵南门。
13
昭丘:楚昭王墓。在荆州当阳县东。
14
阳:太阳。
15
驰晖:指太阳。
16
梁:桥梁。
17
鹰隼:两种猛禽。这里比喻谗佞邪恶势力。
18
委:枯萎,凋零。
19
罻罗者:张设罗网的人。指恶语中伤者。
20
寥廓:指广阔的天空。

作者简介

谢朓
谢朓 南北朝诗人

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

猜你喜欢

古诗大全